Home | Kukje Gallery
Home
Contact
EXHIBITIONS ARTISTS PUBLICATIONS GALLERY NEWS VIDEOS
Ghada Amer Référence à Elle
The Song of Slant Rhymes
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
1 김수자, 구본창, 주홍콩한국문화원에서 《接點開花 (접점개화)》 전 참가


전시작가: 김수자, 구본창
전시제목: 接點開花 (Blooming at the Junction)
전시기간: 2018년 1월 25일 – 3월 31일
전시기관: 주홍콩한국문화원
웹사이트: http://www.festivekorea.com/en/programmes/
 
김수자와 구본창은 주홍콩한국문화원에서 열리는 《接點開花 (접점개화)》 전에 참가한다. 2017년 겨울 전세계 32번째로 개관한 주홍콩한국문화원은 한국과 홍콩의 문화 교류를 위한 플랫폼으로서 활발한 활동을 전개해나갈 것이다. 1월 25일부터 3월 31일까지 개최되는 이번 전시에는 19명 작가들의 단색화를 비롯한 아방가르드 미술, 미디어 아트 등 1970년부터 현재에 이르는 다양한 한국 근대미술 작품들 31여점이 소개되어 한국 미술의 저변을 보여줄 예정이다. 구본창은 <B&W vessels> 시리즈 3점을 출품한다.

Kimsooja and Koo Bohnchang are featured in a group exhibition titled Blooming at the Junction from January 25 to March 31, 2018, at the Korean Cultural Center Hong Kong (hereafter KCCHK). The KCCHK opened its doors in winter of 2017 as the 32nd Korean Cultural Center outpost; the platform will spearhead activities that promote cultural exchange between Korea and Hong Kong. This exhibition introduces over 31 works of art by 19 Korean artists whose practices emerge from discrete movements of modern and contemporary art history from the 1970s to the present, including Dansaekhwa, the Korean avant-garde, and media art. Koo Bohnchang will showcase three photographs from his B&W vessels series. 


[Source from Festival Korea website]
 
 
2 정연두, 박찬경, 함경아, 오형근, 영국 NEW ART EXCHANGE에서 《The Real DMZ: Artistic encounters through Korea’s demilitarized zone》 참가
 
Hein-kuhn Oh, A corporal on red clay, May 2010, 110 x 147 cm, digital c-print.

전시작가: 정연두, 박찬경, 함경아, 오형근
시제목: The Real DMZ: Artistic encounters through Korea’s demilitarized zone
전시기간: 2018년 1월 27일 – 4월 15일
전시기관: 영국 노팅엄 New Art Exchange, Main Gallery & Mezzanine Gallery
웹사이트: http://www.nae.org.uk/exhibition/the-real-dmz/132

정연두, 박찬경, 함경아, 오형근은 영국 노팅엄의 New Art Exchange에서 열리는 《The Real DMZ: Artistic encounters through Korea’s demilitarized zone》에 참가한다. The Real DMZ 프로젝트는 한반도의 비무장지대 DMZ와 그 접경지역에 관한 연구를 바탕으로 진행하는 동시대 미술 프로젝트로, 2017–18 한영 상호교류의 해를 맞이하여 영국 노팅엄의 New Art Exchange에서 8명의 한국 작가들은 분단과 긴장을 포함한 북한에 대한 여러 인식들을 다루는 작품들을 선보인다. 정연두의 신작과 함께 함경아는 매체에서 은연중에 다뤄지는 북한에 대한 이미지에 의문을 제기하며 새로운 인식을 전달하는 작품을 출품한다. 오형근은 사진작업으로 폭력의 대립상황을 포착하고, 박찬경은 순하고 어린 북한의 소년병의 모습으로 북한의 인간적인 모습을 그려낸 신작 영상작품을 선보인다.

Yeondoo Jung, Park Chan-kyong, Kyungah Ham, and Hein-kuhn Oh are featured in a group exhibition titled The Real DMZ: Artistic encounters through Korea’s demilitarized zone at New Art Exchange in Nottingham, England. The Real DMZ Project is a contemporary art project based on research conducted on the DMZ (Demilitarized Zone) in South Korea and its border area. As part of Korea/UK 2017-18, a celebration of British and Korean art and culture, the exhibition invites eight South Korean artists who address the reality of the division of the Korean peninsula—the persisting violence, tension and various perceptions of North Korea. The installation includes new work by Yeondoo Jung, along with embroidery pieces by Kyungah Ham that question the representations of North Korea that permeate the mainstream media and provide new, inventive possibilities of imagining the North. Also part of the show are Hein-kuhn Oh's photographs that portray conflicting moments of violence, anxiety, and absurdity, and Park Chan-kyong's new video work that reveals the vulnerable, humanistic sides of North Korea through ordinary and tender moments of childhood.

[Source from New Art Exchange press release]
 
 
3 안규철, 고양 아람누리 아람미술관에서 《100인의 인터뷰》展 참가


전시작가: 안규철
전시제목: 100인의 인터뷰
전시기간: 2017년 12월 16일 – 2018년 3월 25일
전시기관: 고양아람누리 아람미술관
웹사이트: http://www.artgy.or.kr/EH/EH0201V.aspx?showid=0000005226
참여작가: 안규철, 옥인 콜렉티브 외 6명
 
안규철은 2017년 12월 16일부터 내년 3월 25일까지 고양 아람누리 아람미술관에서 개최되는 《100인의 인터뷰》전에 참가한다. 본 전시는 작품을 보여주는 기존의 미술관 역할에서 벗어나 작가와 예술전문가들, 시민참여자들이 인터뷰를 진행하며 동시대 미술이 무엇이어야 하는지에 대한 답을 함께 찾아내고자 한다. 고령화 사회, 잊혀져가는 역사적 사건과 기억, 사회적 금기, 타인과의 소통 등을 다루는 작가들이 참가하여 예술의 가치를 재발견하면서 동시에 현대미술의 진면목을 볼 수 있는 기회를 제공한다.

Ahn Kyuchul is featured in a group exhibition titled Interview of One Hundred People at the Goyang Aram Nuri Aram Museum Art Gallery from December 16, 2017, to March 25, 2018. This show departs from the traditional museum exhibition format, vicariously searching for what contemporary art should be through interviews with artists, arts professionals, and citizens. Participating artists engage in issues of an aging society, fading historical events and memories of them, social taboos, and interpersonal communication, rediscovering the value and purpose of art and offering insight into what contemporary art has come to today.  


[Source from The Goyang Cultural Foundation website]
 
 
4 김홍석, 한국국제교류재단에서 개최되는 《아이러니 & 아이디얼리즘 (Irony & Idealism)》 참가

김홍석, <침묵의 고독(한국에서)>, 레진, 옷, 천, 가변 설치, 2017

전시작가: 김홍석
전시제목: 아이러니 & 아이디얼리즘 (Irony & Idealism)
전시기간: 2017년 12월 15일 – 2018년 1월 13일
전시기관: KF 갤러리
웹사이트: http://www.kf.or.kr/
 
김홍석은 한국국제교류재단에서 경기도미술관, 독일의 쿤스트할레 뮌스터와의 협력으로 개최되는 한·독교류전 《아이러니 & 아이디얼리즘》에 참가한다. 세계적으로 활발하게 활동하고 있는 한국 및 독일 작가 8인과 함께 현대미술의 동향을 선보이는 전시로, 현대미술을 통한 문화교류를 실현하고자 기획되었다. 한국에서는 김홍석, 남화연, 배영환, 안지산이 참가하며, 독일 작가로는 마이클 반 오펜, 만프레드 퍼니스, 비욘 달렘, 윤종숙 작가가 참여해 영상, 설치, 조각, 회화 작품을 소개할 예정이다. 1990년대부터 비디오, 조각, 회화, 퍼포먼스, 설치작업을 아우르며 전방위적 활동을 펼쳐온 김홍석은 이번 전시에서 그간의 '노동' 연작에 이은 설치와 영상 작업을 선보이며 현대미술의 아이러니를 가시화 한다. 작가를 중심으로한 작품의 제작 과정과 이를 유통하는 소비구조, 나아가 그 결과물을 작품으로 만나는 관람자의 인식에 이르기까지 작가 특유의 날카로운 예술적 해석을 접할 수 있는 기회를 제공한다.

Gimhongsok is featured in a cultural exchange exhibition titled Irony & Idealism at the KF Gallery in Seoul, co-organized by the Gyeonggi Museum of Modern Art, the Kunsthalle Münster, and the Korea Foundation of Modern Art. This exhibition demonstrates how cultural exchange can be achieved with contemporary art and aims to delineate contemporary art today by showcasing works by eight Korean and German artists who are active in the international art scene. Korean artists Gimhongsok, Hwayeon Nam, Bae Young-whan, and Jisan Ahn, along with German artists Michael van Ofen, Manfred Pernice, Björn Dahlem, and Yoon Jongsuk, will showcase a diverse range of works including video, installation, sculpture, and paintings. Gimhongsok, whose practice encompasses video, sculpture, paintings, performance, and installation since the 1990s, is currently exhibiting an installation and video works that derive from the artist's ongoing 'labor' series, envisaging the irony that remains inherent in contemporary art. The works on display offer insight into the artist's acute interpretation of the artist's role in producing a work and distributing it for a consumer network, to the perception of the audience who come to face the final product.


[Source from Korean Foundation website]
 
 
5 정연두, 메종 에르메스 도산 파크에서 《Petit h》 컬렉션 전 참가


전시작가: 정연두
전시제목: Petit h
전시기간: 2017년 11월 22일 – 12월 17일
전시기관: 메종 에르메스 도산 파크
웹사이트: http://maisondosanpark.hermes.com/en/
 
정연두는 메종 에르메스 도산 파크에서 11월 22일부터 12월 17일까지 열리는 컬렉션전 ‘쁘띠 아쉬(Petit h)’에 참가한다. 에르메스의 6대손인 파스칼 뮈사르(Pascale Mussard)가 2010년 탄생시킨 ‘쁘띠 아쉬’는 사용하고 남은 소재들과 브랜드의 노하우를 바탕으로 아티스트와 디자이너들이 한 곳에 모여 새로운 오브제들을 탄생시키는 크리에이티브한 워크샵으로, 파리에서 상시판매를 하는 한편 전세계적인 순회전시를 개최하고 있다. 이번 서울 전시를 위해 정연두는 계절의 변화와 아름다움을 마술적 신비로움으로 표현한 시노그래피를 선보이며 메종 에르메스 공간을 키네틱 아트가 가득한 곳으로 새롭게 변화시킨다. 2004년 에르메스 재단 미술상의 최종 3인작가로 선정되기도 했던 정연두는 현재 허구와 현실의 경계를 탐구하며, 사람들의 목소리에 귀기울이는 현대 미디어아티스트로 사진과 영상, 마술, 퍼포먼스 등의 다양한 매체를 통해 작품세계를 펼치고 있다.  

Yeondoo Jung is featured in the Petit h exhibition at the Maison Hermès Dosan Park in Seoul from November 22 to December 17, 2017. Created in 2010 by Pascale Mussard, a member from the 6th generation of the Hermès family, Petit h is a creative workshop where artists and designers come together to create new objet works with Hermès materials cutouts. Petit h is held on rotation across the world, while works that were on view at the exhibition are on sale at the Maison Hermès in Paris. For the Seoul exhibition, Yeondoo Jung presents a scenography that features the beauty of changing seasons in magical mystery, transforming the Maison Hermès Dosan Park into a kinetic art space. Jung, one of the three finalists of 2004 Hermès Foundation Missulsang, explores the border between reality and imagination and listens to the voices of people today through various mediums including photography, video, magic and performance. 


[Source from Maison Hermès Dosan Park website]
 
 
6 김홍석, Sasa[44], 광주 국립아시아문화전당에서 그룹전 《달의 이면》 참가

<달의 이면> 전시 전경, 사진: 홍철기

전시작가: 김홍석, Sasa[44]
전시제목: 달의 이면 The Other Face of the Moon
전시기간: 2017년 10월 27일 – 2018년 2월 4일
전시기관: 광주 국립아시아문화전당
웹사이트: https://www.acc.go.kr/board/schedule/exhibition/1714
참여작가: 김홍석, 사사, 구정아, 춘 카이펑 외 18명
 
김홍석과 Sasa[44]는 10월 27일부터 2018년 2월 4일까지 광주 국립아시아문화전당에서 열리는 그룹전 《달의 이면》에 참가한다. 이 전시는 아시아의 현대미술 작가, 디자이너, 건축가 등 22명(팀)이 프랑스 마르세유의 유럽지중해문명박물관(Mucem, 이하 뮤셈)의 소장품을 참조하며 유럽지중해 지역의 민속전통과 일상문화를 자유롭게 해석한 신작들로 구성되어 있다. 백만 점이 넘는 뮤셈의 방대한 소장품을 조사∙연구하고, 기발한 상상력을 통해서 유럽지중해의 일상문화를 이색적으로 읽어 볼 수 있는 기회를 제공하며, 더 나아가 현대미술을 통해서 동서양의 민속적인 것, 대중적 전통, 이국적 취향, 낯섦 혹은 익숙함에 대한 ‘다르게 읽기’를 제안하고자 한다. 김홍석은 풍선 형태의 조각작업인 <Inadequate>을, Sasa[44]는 포스터와 아디다스 신발 설치작업을 선보인다. 

Gimhongsok and Sasa[44] are featured in a group exhibition titled The Other Face of the Moon at Asia Culture Center in Gwangju from October 27, 2017, through February 4, 2018. The exhibition brings together twenty-two Asian contemporary artists, designers, and architects, presenting recent works that are in dialogue with folk traditions and everyday life of the Mediterranean as informed by the permanent collection of the Mucem (Museum of the Civilizations of Europe and the Mediterranean) in Marseille, France. The presentation provides the audience with an opportunity to examine and explore the Mucem's extensive collection of over a million works and understand the Mediterranean culture and lifestyle. The exhibition furthermore suggests alternative commentary on Eastern and Western folklores, widely accepted traditions, and notions of exoticism, unconventionality, and familiarity. On view are Gimhongsok’s balloon-shaped sculpture Inadequate and Sasa[44]’s installation of posters and Adidas sneakers. 


[Source from Asia Culture Center Website]
 
 
7 빌 비올라, 캐나다 몬트리올에서 개인전 《Naissance à rebours》 개최

Bill Viola, The Encounter (2012)

전시작가: Bill Viola
전시제목: Naissance à rebours
전시기간: 2017년 10월 25일 – 2018년 3월 11일
전시기관: 캐나다 몬트리올 DHC/ART Foundation for Contemporary Art
웹사이트: https://dhc-art.org/bill-viola-exhibition/

빌 비올라는 캐나다 몬트리올에 위치한 DHC/ART 현대미술재단 (DHC/ART Foundation for Contemporary Art)에서 10월 25일부터 2018년 3월 11일까지 개인전 《Naissance à rebours》을 개최한다. DHC/ART 현대미술재단의 10주년을 기념하여 개최되는 이번 개인전에는 <The Return>(2007), <조상들 Ancestors>(2012), <Walking on the Edge>(2012), 과 <조우 The Encounter>(2012) 등 4개의 플랫패널 비디오 작업과 프로젝션 작업 <승천 Ascension>(2000), 그리고 2015년 국제갤러리 3관에서 소개된 바 있는 대규모 작품 <도치된 탄생 Inverted Birth>(2014) 이 소개된다.

Bill Viola is featured in a solo exhibition titled Naissance à rebours at DHC/ART Foundation for Contemporary Art in Montreal, Canada, from October 25, 2017, through March 11, 2018. Marking the 10th anniversary since the opening of DHC/ART Foundation for Contemporary Art, four of Bill Viola’s flat panel video works The Return (2017), Ancestors (2012), Walking on the Edge (2012), The Encounter (2012), as well as the single-channel projection work Ascension (2000) are presented in the exhibition. Also on view is the artist’s large-scale video installation Inverted Birth (2014), which was introduced at Kukje Gallery’s K3 space in 2015.

[Source from DHC/ART Foundation for Contemporary Art website]
 
 
8 홍승혜, 화이트블럭 아트센터 그룹전 《온도의 환기_네 개의 방》 참가

4전시실(홍승혜) 설치전경

전시작가: 홍승혜
전시제목: 온도의 환기_네 개의 방
전시기간: 2017년 11월 18일 – 2018년 2월 25일
전시기관: 아트센터 화이트블럭
참여작가: 김형관, 서혜영, 이수인, 홍승혜
웹사이트: http://whiteblock.org/

홍승혜는 경기도 헤이리마을에 위치한 아트센터 화이트블럭에서 그룹전 《온도의 환기_네 개의 방》에 참가한다. 공간과의 접점에서 끊임없이 다른 변모를 추구하는 중견작가 4명은 공간의 크기, 부피, 동선, 빛의 흐름 등 서로 다른 4개 공간의 특성에 따라 개개인의 성향에 맞는 방을 선택하여 공간의 각기 다른 ‘온도’를 표현하는 작품들을 선보인다. 오랫동안 조형미술의 기하학 유형을 유기적인 형태로 다양하게 펼쳐온 홍승혜는 자신의 감정과 기억에 관한 스토리텔링으로 풀어내고, 여기에 소리로서의 음(작곡 소프트웨어인 스튜디오 ‘개러지밴드 GarageBand’에서 만든 음원)과 움직임(가무, 플래시 애니메이션)으로서의 리듬을 삽입한 작품을 보여준다. 작가는 이 높고 깊은 공간의 울림을 하나의 무대로 설정하여 최소한의 움직임으로 관객과 하나가 되는 꿈을 이루고, 동시에 되돌릴 수 없는 영혼의 기억을 되돌려 놓고 싶은 간절함의 무대로 상정한다.

Hong Seung-Hye is featured in Ventilation of Temperature_Four Rooms, a group exhibition at Art Center White Block located in the Heyri Art Valley, Gyeonggi-do. Four acclaimed artists, who constantly experiment and transform their relationship to space in their works, each chose a choice exhibition space from the four rooms at the art center that each possess different sizes, volume, circuits, and lighting. The artists then produced works that portray the different “temperatures” of each room. Hong Seung-Hye, who explores geometric patterns with organic forms in her longstanding practice, unravels her sentiments and memories through storytelling. Her installation at Ventilation of Temperature_Four Rooms includes a sound piece combining music from the artist's work with the music composition software 'Studio GarageBand' with the rhythmic choreography formed with flash animation. The artist establishes the large space as a single stage that yearns to reminisce spiritual experiences and memories that cannot be reincarnated, seeking to connect with the audience while refraining from encroaching onto their space.

[Source from Art Center White Block website]
 
 
9 문성식, 바자 아트 프로젝트 공개

꽃과 여자 3, 2017, Acrylic on canvas, 65 x 46 cm

작가: 문성식
매체명: Harper’s Bazaar Art 2017년 10월호
웹사이트: http://harpersbazaar.co.kr/art/%EB%A6%AC%EC%96%BC%EB%A6%AC%EC%8A%A4%ED%8A%B8%EC%9D%98-%EA%B7%B8%EB%A6%BC/

문성식과 하퍼스 바자 코리아가 진행한 바자 아트 프로젝트가 2017년 10월호 하퍼스 바자 아트와 웹사이트를 통해 공개되었다. 문성식은 윤여정, 임수정, 김옥빈, 천우희, 정은채 등 다섯 명의 배우들을 직접 스튜디오에서 만나 관찰하고 대화를 나눈 경험을 바탕으로 새로운 초상화를 그려냈으며, 5개의 초상화 작품들은 하퍼스 바자 아트 매거진의 멀티커버로 소개되었다. 작가는 인터뷰를 통해 “아름답다고 일컬어지는 여배우들을 그리면서 표면의 묘사 그 너머의 이면을 표현하고 싶었다” 며 “그림에 필요한 요소들을 모은 후에는 내 스타일대로 변형을 시도”하여 기존과 다른 작가만의 회화작품을 완성하였다. 작가의 인터뷰와 촬영 과정을 담은 스케치 영상은 하퍼스 바자 인스타그램에 총 4회에 걸쳐 소개되었다.

Sungsic Moon's collaborative Bazaar Art Project with Harper's Bazaar Korea has been released in the October issue and website of Harper's Bazaar Art. Moon invited five Korean actors—Youn Yuh Jung, Lim Soo Jung, Kim Ok Vin, Chun Woo Hee, Jung Eun Chae—to his studio and created individual portraits of each of the five actresses. The five portraits were then introduced as cover images of the October issue of the magazine, along with an extensive feature on the artist and actors. Moon has stated in his interview that he “wanted to portray what is beneath the surface of each actor, beyond an exterior portrayal of their apparent beauty,” completing each work “upon gathering all components essential for any painting, transforming each subject with a style that is uniquely his.” Harper’s Bazaar has introduced the interviews and Behind the Scenes over four posts on their Instagram platform.

Behind the Scenes:
Part 1: https://www.instagram.com/p/BZdUuafDXni/?taken-by=harpersbazaarkorea
Part 2: https://www.instagram.com/p/BZf5j7oDIgO/?taken-by=harpersbazaarkorea
Part 3: https://www.instagram.com/p/BZiflkwDZjX/?taken-by=harpersbazaarkorea
Part 4: https://www.instagram.com/p/BZlDYiGDCR-/?taken-by=harpersbazaarkorea

[Source from Harper’s Bazaar Korea Website]
 
 
10 우고 론디노네, 덴마크 아르켄 현대미술관에서 개인전

Ugo Rondinone, vocabulary of solitude, 2014-2016. Photo: Stefan Altenburger

전시작가: Ugo Rondinone
전시제목: vocabulary of solitude
전시기간: 2017년12월 16일 – 2018년 12월 30일
전시기관: Arken Museum of Modern Art, Ishøj, Denmark
웹사이트: http://uk.arken.dk/exhibition/coming-ugo-rondinone-vocabulary-solitude/
 
우고 론디노네는 덴마크 코펜하겐 남부 이스회이 (Ishøj)에 위치한 아르켄 현대미술관 (Arken Museum of Modern Art)에서 개인전 《vocabulary of solitude》을 개최한다. 2017년 12월 16일부터 2018년 12월 30일까지 약 1년간 열리는 이번 전시는 우고 론디노네의 잘 알려진 광대 조각 작업으로 구성될 예정이다. 일상에서 흔하게 취하는 45개의 행위들을 마치 초상화처럼 재현하는 45명의 광대들은 각각 숨쉬기, 일어나기, 맛보기, 기억하기, 울기 등등으로 이름 붙여진다. 수동적이고 무기력한 태도로 주어진 행위들을 묘사하는 광대를 통해 내면의 존재론적 성찰을 유도한다.

Ugo Rondinone is featured in a solo exhibition titled vocabulary of solitude at Arken Museum of Modern Art in Ishøj near Copenhagen, Denmark. Open for approximately a year from December 16, 2017, to December 30, 2018, this exhibition presents an immersive installation of Ugo Rondinone’s iconic clown sculptures. vocabulary of solitude is a portrait of a single person’s day represented in 45 acts, individually titled in the present tense as be. breathe. wake. taste. remember. cry. etc. Rondinone’s clowns create passive and torpid depictions of each action, inducing an existential introspection of the inner world. 


[Source from Arken Museum of Modern Art website]
 
 
   
 
Top Contact
Internship
Subscribe